“ภาพอธิบายสำหรับคนต่างชาติ” ที่ติดอยู่ตรงตู้ขายอัตโนมัติในญี่ปุ่นเป็นที่พูดถึงในทวิตเตอร์ว่ามีการดูแลเอาใจใส่ที่ดี แต่สำหรับคนญี่ปุ่นนั้นก็มีความเห็นที่คาดไม่ถึง
การเอาใจใส่คนต่างชาติ วิธีหยอดเหรียญตู้ขายอัตโนมัติ
そうか。これが「おもてなし」の精神ですな。外国人向け自販機へのお金投入の仕方。 pic.twitter.com/RcB9WBxkwD
— 藤田康介 (@mdfujita) 2017年12月28日
คนญี่ปุ่นที่ถ่ายภาพนี่ได้บอกว่า “เป็นการเอาใจใส่อย่างมาก” แต่ว่าคนญี่ปุ่นคนอื่นที่เห็นรูปนี่กลับมีความคิดเห็นที่คาดไม่ถึง
ไม่ต้องมีรูปแค่ดูตัวเลขก็รู้
絵で理解する人はこの硬化以外のお金で払えるのか🤔…いや、絵がなくとも数字で払えそうな気がしますが…
— ボリス (@fuumikooo) 2017年12月29日
ใช้ตัวเลขกันทั่วโลกแค่ดูเหรียญก็รู้แล้ว
数字は万国共通だから見れば分かるのでは。 https://t.co/JT5mt7VnWS
— 春田康吏 (@8luta) 2017年12月30日
รู้สึกว่าจะเป็นการดูถูกชาวต่างชาติมากกว่าเอาใจใส่นะ
おもてなしというか馬鹿にしてるような気がしますねー。これじゃ多く入れてもお釣りが出るっていうことが説明できていませんね。
— Skipping Stone Soap (@SkipStoneSoap) 2017年12月31日
คิดว่า “ดูถูกกันนะเนี่ย” ถ้าคิดว่านี่เป็น “การเอาใจใส่” ละก็พวกเราคงให้บริการที่ดีไม่ได้หรอก
これ初めて見たとき「バカにしてんなー」と思った。こういうのを「おもてなし」だと思っているうちは本当のサービスは日本に根付かないと思った https://t.co/WH0chuMhY7
— やまさん (@yama9416) 2017年12月30日
ไปจัดการกับ e-money สำหรับคนจีนดีกว่า
中国なら電子マネー。
— つなりん (@megumi3646) 2017年12月30日
電子マネーにしてくれ https://t.co/LwwRi7f3kb
— やも (@yamotuki) 2017年12月30日
คนรู้จักที่เป็นคนจีน(จบปริญญาตรี) ผ่านไปแล้วหลายเดือนก็ยังแยก 100เยนกับ 10เยนไม่ออกเลย ถึงจะบอกว่า “มีเขียนไว้บนเหรียญนะ” ไปแล้ว เจ้าตัวก็ยังพูดว่า “ไม่รู้” อยู่ดี
これ地味に大事だと思う。
私の知る中国人(大卒者)は、来日後数ヶ月経っても、どれが百円でどれが十円なのか、マジで区別ついてなかった。
「コインに書いてあるよ」と言っても「わからない」って言ってた。
数字も漢数字も書いてあるのに、区別できない人だっているのだ、現実に。 https://t.co/H3ZfA9WfLe— Jackie@異常にお腹が空く😭 (@ghyaji) 2017年12月28日
ถ้ามีอธิบายแบบนี้ตอนไปเที่ยวต่างประเทศละก็จะขอบคุณมาก
คิดว่าสะดวกดีนะ (ลำบากที่ฮาวายมาแล้ว)
เป็นไอเดียที่ดี มันก็จะมีคนที่แบบไม่ว่าอะไรก็ชอบบ่นอยู่สินะ
ทุกๆคนคิดว่ารูปที่มีการอธิบายแบบนี้ช่วยได้รึเปล่าคะ?